游玩旅游地點
Touring Sites
廣州佘山(shan)世茂洲際商務酒店
&ensp𒅌;Inte♐rContinental Shanghai Wonderland
天津(jin)佘山(shan)(shan)(shan)(shan)世茂洲際(ji)(ji)(ji)香港(gang)國(guo)際(ji)(ji)(ji)酒(jiu)家(jia)的(de)(de)建(jian)設(she)(she)有的(de)(de)是項有全新的(de)(de)設(she)(she)計方案(an)之作(zuo),建(jian)設(she)(she)至今已有11年,這(zhe)(zhe)里新奇的(de)(de)香港(gang)國(guo)際(ji)(ji)(ji)酒(jiu)家(jia)采(cai)取(qu)自然的(de)(de)場景(jing)(jing),寬裕再生(sheng)利用深坑(keng)巖(yan)壁的(de)(de)曲率造型(xing)(xing)設(she)(she)計懸(xuan)掛系統并建(jian)設(she)(she)在(zai)深坑(keng)巖(yan)壁的(de)(de)基礎上,要(yao)素由(you)地表大于2層及地表下例88米的(de)(de)15層包括(kuo),令生(sheng)活嘆為(wei)觀止(zhi)。香港(gang)國(guo)際(ji)(ji)(ji)酒(jiu)家(jia)座落在(zai)于天津(jin)松(song)江佘山(shan)(shan)(shan)(shan)底下的(de)(de)天馬山(shan)(shan)(shan)(shan)深坑(keng)內,遠距(ju)離(li)天津(jin)虹橋香港(gang)國(guo)際(ji)(ji)(ji)機楊及天津(jin)虹橋動(dong)建(jian)站32公里長,相(xiang)臨佘山(shan)(shan)(shan)(shan)地方山(shan)(shan)(shan)(shan)林家(jia)里、辰山(shan)(shan)(shan)(shan)作𝔉(zuo)物園等很多(duo)處(chu)旅(lv)遊景(jing)(jing)地。香港(gang)國(guo)際(ji)(ji)(ji)酒(jiu)家(jia)收(shou)獲(huo)約(yue)900多(duo)平方公里米的(de)(de)無柱晚宴(yan)廳和(he)幾個不一樣的(de)(de)戶(hu)型(xing)(xing)面積的(de)(de)多(duo)系統電視電話會(hui)議桌。在(zai)這(zhe)(zhe)當中(zhong),暗含美輪美奐的(de)(de)天窗搭景(jing)(jing)的(de)(de)“壯游奇跡mu”晚宴(yan)廳,要(yao)平均(jun)分配(pei)為(wei)這(zhe)(zhe)幾個單獨的(de)(de)的(de)(de)晚宴(yan)廳,展示出小(xiao)車更可(ke)隨便駛(shi)進運動(dong),為(wei)三種會(hui)議策劃運動(dong)提高很好的(de)(de)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display veᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚhicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)(shan)部委山(shan)(shan🀅)林公圓(yuan)
🦂
🌺 Sheshan National Forest Park
佘山(shan)發(fa)(fa)達(da)(da)各(ge)國森(sen)(sen)立(li)密(mi)林(lin)城市公(gong)園是傷(shang)害僅(jin)有的(de)的(de)發(fa)(fa)達(da)(da)各(ge)國級自(zi)然生(sheng)態山(shan)間(jian)名勝地(di),銷售經(jing)營(ying)占地(di)面(mian)267公(gong)畝(mu),風(feng)景名勝區(qu)森(sen)(sen)立(li)合(he)并率達(da)(da)成80.04%。園區(qu)十三座峰頂好似十三顆大大小小不一的(de)翡翠原(yuan)(yuan)石從華南趨于穩定(ding)南方,蜿(wan)蜓連(lian)綿13平方公(gong)里(li),使一馬平川的(de)傷(shang)害沖(chong)積平原(yuan)(yuan)體出現秀靈多姿的(de)山(shan)間(jian)景觀規(gui)劃(hua)設計。199兩年6月(yue),由原(yuan)(yuan)發(fa)(fa)達(da)(da)各(ge)國楸樹部獲準(zhun)確立ꦦ(li)佘山(shan)發(fa)(fa)達(da)(da)各(ge)國森(sen)(sen)立(li)密(mi)林(lin)城市公(gong)園,200在一年獲評為發(fa)(fa)達(da)(da)各(ge)國第(di)三批4A級自(zi)助游風(feng)景名勝區(qu)。現地(di)方政府開發(fa)(fa)的(de)旅拍景點(dian)有:東佘山(shan)園、西佘山(shan)園、天馬山(shan)園、小無錫園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total 🔥length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first ཧnational 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
滬辰山植被園
&en༒sp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
北京辰山仿真動物園地處松江區佘山部委旅游行業旅居區內(辰花高速公路3882號),是公路工程府、我國的有效院和部委林草局媒體合作共創的集科研項目、科普宣傳和欣賞到景點旅游于合二為一的基礎性性仿真動物園,土地征用體積207公傾,是華中地區劃分經營規模極大的仿真動物園。仿真動物園區的辰山古遺跡,2018年4月被公路工程府頒發為北京市出土文物自我保護的單位。該遺跡2010年初看到,體積約為16公傾,進行分辨為商周期間古文字化遺跡。
產業園區由學校動態展示廳、植被保育區、九大洲植被區和外場減慢區等八大功用區構造。展會溫室展會面積為12608多1平方米米,由熱帶氣候花ꦏ果館、沙生植被館和珍奇植被館結構,為中美洲比較大展會溫室群,至少沙生植被館為社會比較大窒內沙生植被🍃展覽中心。現為歐洲國家4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibitiꦇon greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
南京方(fang)塔(ta)園
🔯 Shanghai Squaꦓre Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the ♚Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
♊ 杭(hang)州(zhou)醉白池公(gong)園
&💞ensp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白池是(shi)(shi)天津四大中國(guo)(guo)古(gu)典(dian)公(gong)園(yuan)之(zhi)1,拆(chai)遷賠償76畝。各園(yuan)有多處不容位(wei)移古(gu)建(jian)筑(zhu),至少:醉白池,2013年4月被(bei)水利水電工程府揭(jie)曉為(wei)天津市古(gu)建(jian)筑(zhu)護(hu)理(li)(li)區基(ji)層基(ji)層單位(wei);鏤(lou)空(kong)鏤(lou)空(kong)雕花廳(ting),1985年8月份被(bei)揭(jie)曉為(wei)松江縣古(gu)建(jian)筑(zhu)護(hu)理(li)(li)區基(ji)層基(ji)層單位(wei)。公(gong)園(yuan)發(fa)源明(ming)朝(chao)(chao)(chao)松江進(jin)士(shi)朱(zhu)之(zhi)純(chun)的私家(jia)里院(yuan),名“谷陽(yang)園(yuan)”。后(hou)為(wei)明(ming)朝(ch🌳ao)(chao)(chao)大書藝(yi)(yi)術性(xing)家(jia)家(jia)董(dong)其昌觴詠(yong)處,也是(shi)(shi)文(wen)(wen)化名人學(xue)(xue)士(shi)學(xue)(xue)位(wei)常(chang)游的地方。清(q💦ing)(qing)順康(kang)年間,工部郎中、文(wen)(wen)學(xue)(xue)家(jia)、藝(yi)(yi)術性(xing)家(jia)顧大申(shen)重加修(xiu)健,因敬(jing)重唐大文(wen)(wen)學(xue)(xue)家(jia)白居易,仿宋(song)(song)宰相韓琦慕白之(zhi)意,將所建(jian)池上(shang)公(gong)園(yuan)命(ming)名規則為(wei)“醉白池”,現(xian)今另一個(ge)370十幾年歷史上(shang)。各園(yuan)現(xian)保存文(wen)(wen)檔著明(ming)朝(chao)(chao)(chao)的韓國(guo)(guo)樂天集團軒(xuan),明(ming)朝(chao)(chao)(chao)的四周廳(ting)、疑舫、學(xue)(xue)習堂,明(ming)清(qing)(qing)池上(shang)草堂、雪(xue)海堂、寶(bao)成樓、鏤(lou)空(kong)鏤(lou)空(kong)雕花廳(ting)等樓臺亭(ting)閣(ge)樓閣(ge);搜藏(zang)有元趙(zhao)孟頫毛筆(bi)字真跡《前(qian)、后(hou)赤壁賦》石刻、明(ming)清(qing)(qing)《云(yun)間邦彥(yan)圖(tu)像(xiang)》碑刻等藝(yi)(yi)術性(xing)瑰寶(bao)。各園(yuan)掛在(zai)的當代毛筆(bi)字名作(zuo)題字匾聯更(geng)多的是(shi)(shi)不記其數。現(xian)為(wei)國(guo)(guo)度(du)4A級自然風景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, t💞he residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan ꦛDynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林傳統藝術遺(yi)存
&ensp✤;Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林人文精神遺存屬于松江新陳南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一個園區規劃的空間達成850畝,二零二零年被認為4A級休閑旅游酒店景區,同歲榮獲武漢市旅游產業酒店休閑旅游酒店特色化試范位置。是迄今為止經考古學家挖掘的武漢29處遺存中包涵網站內容最非常豐富,最具庇護性與研發顏值的古人文精神遺存。廣富林人文精神遺存1974年被出爐為武漢市古墓葬庇護性點;于2013 年2月被吉林省人民政府核準為七批全球古墓葬庇護性企業單位;知也橋,16年2月被出爐為松江區古墓葬庇護性點。
廣富林特色歷史時間民族藝術遺跡以考古學家遺跡保護性區為管理處,對古遺跡多方面安卓原生系統態保護性和體現,能夠 耕作環境保護特色歷史時間民族藝術,能夠 正宗的庭園美景。雄厚的特色歷史時間民族藝術藝術內涵是廣富林工程項意義管理處競爭與合作力, 另一產業園區未來規劃定制了四大整體,西東北部是儒道佛特色歷史時間民族藝術展現出區,中東北部是餐飲業生活設施精準服ܫ務區,西東北部是民俗風情特色歷史時間民族藝術展現出區,東北部是新出土藏品展現出區,東南部是耕作特色歷史時間民族藝術保護🍨性區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史時間特色歷史時間民族藝術風光區相搭配,成了滬上“角度特色歷史時間民族藝術尋根旅行”的意義地中的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other🧜 historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊(jiao)野濱(bin)河公園
♑ 𝕴Guangfulin Country Park
廣富林郊野景區屬于佘山國內森林地圖景區南側,緊挨著廣富林和文化遺存。
廣富林郊野濱河公園圍繞著 “田、水、路、林、村”十二大基本關鍵點網站建設🔥,以耕作生態健康物種多樣性植物配置為框架,由農園採摘、果林景色、生態漁村3大板塊內容組合而成,并按區塊鏈分油菜花開花田、綠野閑蹤、密林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆領域,的同時因時制宜文化產業博覽會、採摘鉤魚、觀景慢步等功能模塊,成型宗合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive cou꧋ntry recreation area.
滬浦江之首度假旅游風(feng)景區
&e🧔nsp;&ens☂p;Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
蘇州浦江(jiang)(jiang)之(zhi)首旅行(xing)風(feng)景(jing)(jing)(jing)(jing)點自然風(feng)景(jing)(jing)(jing)(jing)區,是蘇州父親河黃浦江(jiang)(jiang)的(de)(de)開始點,也稱“黃浦江(jiang)(jiang)零(ling)km”。有出于(yu)上海(hai)周邊(bian)(bian)連綿不斷而(er)至(zhi)的(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄涇兩水(shui)在此頁(ye)聚集,進行(xing)一(yi)塊(kuai)塊(kuai)角(jiao)形洲模(mo)樣(yang)的(de)(de)寶(bao)地ꦯ(di),經橫(heng)潦涇進入(ru)到黃浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯(hui)源地(di)方,江(jiang)(jiang)水(shui)煙波(bo)浩渺(miao),江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭(zheng)流,河邊(bian)(bian)罾起網落,江(jiang)(jiang)灘蒲棒搖弋(yi),江(jiang)(jiang)岸柳綠桃(tao)紅,創造著(zhu)道不絕的(de)(de)春(chun)江(jiang)(jiang)水(shui)鄉古鎮美麗風(feng)景(jing)(jing)(jing)(jing),“浦江(jiang)(jiang)之(zhi)首”由此而(er)知(zhi)而(er)得名。一(yi)整塊(kuai)風(feng)景(jing)(jing)(jing)(jing)點自然風(feng)景(jing)(jing)(jing)(jing)區分(fen)盆里和半(ban)地(di)下(xia)室(shi)倆個分(fen),盆里部件為(wei)“疏流利地(di)運”寶(bao)塔和“春(chun)申堂”,而(er)半(ban)地(di)下(xia)室(shi)部件為(wei)“水(shui)傳統化(hua)藝術(shu)表現館”。風(feng)景(jing)(jing)(jing)(jing)點自然風(feng)景(jing)(jing)(jing)(jing)區內挑梁斗拱(gong)式建筑材料藝術(shu)風(feng)格散熱國度(du)古風(feng)神(shen)韻,著(zhu)地(di)窗硫璃(li)瓦(wa)又不以(yi)新現代運動時(shi)尚(shang)性高(gao)潮(chao)。春(chun)江(jiang)(jiang)風(feng)格的(de)(de)園林建筑神(shen)韻搭配銀杏、槐(huai)樹、垂柳等本地(di)根(gen)系,盡顯國度(du)古代中(zhong)國傳統化(h꧅ua)傳統化(hua)藝術(shu)的(de)(de)凸現。現為(wei)國度(du)3A級風(feng)景(jing)(jing)(jing)(jing)點自然風(feng)景(jing)(jing)(jing)(jing)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic ar♌ea, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士鎮上
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士度(du)假(jia)旅(lv)游(you)世界(jie)最(zui)靠近松江(jiang)片(pian)區(qu)的(de)(de)大(da)西(xi)南(nan),是(shi)一(yi)種天然(ꦉran)人(ren)(ren)現松江(jiang)片(pian)區(qu)大(da)體(ti)設汁(zhi)格調(diao)的(de)(de)標識性板塊(kuai),所在區(qu)土地(di)征用約1平米km🎃/h,東側(ce)為片(pian)區(qu)大(da)的(de)(de)有一(yi)個人(ren)(ren)工處理湖。樹(shu)草(cao)清湖、體(ti)現出了(le)真(zhen)材實料的(de)(de)在加拿大(da)村屯建筑施工設汁(zhi)格調(diao)。泰晤(wu)(wu)士度(du)假(jia)旅(lv)游(you)世界(jie)設汁(zhi)設汁(zhi)格調(diao)形(xing)成在加拿大(da)泰晤(wu)(wu)士池塘邊(bian)度(du)假(jia)旅(lv)游(you)世界(jie)風情和(he)商(shang)品(pin)房結構特征,最(zui)求人(ren)(ren)和(he)天然(ran)的(de)(de)絕佳溫馨,體(ti)現出松江(jiang)片(pian)區(qu)醉(zui)人(ren)(ren)的(de)(de)如今的(de)(de)化(hua)、國際聯(lian)盟化(hua)、綠色化(hua)及(ji)其(qi)度(du)假(jia)旅(lv)游(you)產業(ye)(ye)產業(ye)(ye)氛(fen)圍。在這(zhe)其(qi)中條不斷(duan)的(de)(de)多用途健走街及(ji)其(qi)水岸(an)英式獨立(li)廣(guang)場成了(le)度(du)假(jia)旅(lv)游(you)世界(jie)的(de)(de)絲杠線,也是(shi)住人(ren)(ren)及(ji)觀光客做(zuo)示威、表(biao)現、商(shang)務(wu)休(xiu)閑、戀(lian)愛的(de)(de)好旅(lv)游(you)地(di)點,等級豐(feng)厚,目不暇接,大(da)體(ti)課堂氣氛(fen)充好生(sheng)(sheng)話生(sheng)(sheng)活氣息和(he)快(kuai)感。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of ജtowns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
蘇(su)州影劇(ju)樂土(tu)
Shanghai Film Park
鄭(zheng)州(zhou)(zhou)影視人(ren)文劇游(you)樂城座落于車墩鎮北松(song)公(gong)路ꦰ工程4915號,集(ji)影視人(ren)文劇旅(lv)視頻(pin)拍時(shi)(shi)尚(shang)攝(she)影、出(chu)境游(you)農業觀(guan)光(guang)、人(ren)文傳播方(fang)式為成(cheng)一體,由老鄭(zheng)州(zhou)(zhou)“30時(shi)(shi)代揚州(zhou)(zhou)路”“靜(jing)安寺路”“石庫門𒆙里弄(nong)”“老城廂”“16鋪(pu)集(ji)裝箱碼頭”“民國(guo)第十(shi)二(er)商(shang)鋪(pu)”“竊笑樓茶社”“凱司令西餐店(dian)社”“天(tian)(tian)空吧臺(tai)”“鴻翔園(yuan)服店(dian)”“鄭(zheng)州(zhou)(zhou)總拍賣場門樓”“安康大戲院”“老型(xing)(xing)(xing)直達(da)火網(wang)站(zhan)”“法式房屋建筑風格”“上海河港區(qu)”“天(tian)(tian)主堂”“團結步行街”“安徽(hui)路鋼橋(qiao)”“湖丘陵地區(qu)”等旅(lv)視頻(pin)拍時(shi)(shi)尚(shang)攝(she)影情(qing)況及中型(xing)(xing)(xing)組(zu)合公(gong)式時(shi)(shi)尚(shang)攝(she)影棚、園(yuan)服車間、工具車間、置景生產廠家所組(zu)合成(cheng);還辟(pi)有環狀有軌電車、上影服道選粹展覽(lan)館(guan)等游(you)戲大型(xing)(xing)(xing)項目。現為國(guo)家4A級因此旅(lv)游(you)景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a comb♈ination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buil🐟dings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
武漢勝強視頻基(ji)礎
Shanghai🐻 Shengq🍰iang Studio Base
成(cheng)都勝強電(dian)影視(shi)片片營地座落在于永豐社區(qu)居委會(hui)長谷路15號,就是家專(zhuan)業技術(shu)電(dian)影視(shi)片片拍攝(she)視(shi)頻營地,成(cheng)為更多(duo)明、清、民國風(feng)房(fang)子及花園(yuan)里實景、房(fang)間內專(zhuan)業攝(she)影棚和(💫he)客(ke)棧居住(zhu)區(qu)。《世間無雙》、《葉問4》、《賣二(er)手房(fang)子的人(ren)》、《那一天(tian)繁花月(yue)正圓》、《燕云臺(tai)》、《群眾的家產》、《人(ren)潮涌來(lai)》等很多(duo)電(dian)影視(shi)片片小(xiao)說集均(jun)取景至此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the P🍌eople”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
濟(ji)南樂(le)趣谷
Shang♕hai Happy Valley
昆明嗨翻天谷座落松江區林湖路886號,帶有了“日曬港、嗨翻天青春、風暴灣、鉛鋅礦鎮、嗨翻天海洋環境、昆明灘、香格里拉”五個內容主題區,百余人項娛樂圈內容及觀賞性內容,十余座頂級游樂內容,逾萬個表演節目場休息座椅。
今天有也有人稱它為“蹦極始祖”的木頭蹦極“谷木游龍”、70度維持跌入蹦極“癡女雄風”、球幕飛機各大影院“奇境:穿行北緯30°”等較為先進的游樂裝置。今天薈萃了魔幻跨新聞新媒體全景圖水秀《天幕水極》,融游戲體驗、參入、溝通互動為分立式的影片特技全景圖劇《新廣州灘風起云涌》等這個世界地市的出彩演出游戲活動。同時還有可包容4000人的僑民城大劇院;集酒宴、餐飲業、年會、藝術展覽💫等特點于分立式的魔幻多特點廳——亞瑟宮等魔幻話題文化場所。近兩年,廣州開心谷大批上線魔幻跨新聞新媒體全景圖水秀《天幕水極》等該工作、最新廣州灘區話題區等多持續進行改造該工作,建造“玩不完的開心谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities arounꦕd the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghaiᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&enspꦿ; 鄭州(zhou)瑪雅(ya)海(hai)濱🍒浴場水濱河公園(yuan)
🐎 &ens💃p; Shanghai Playa Maya Water Park
廣州瑪雅海邊游玩村水游天堂是西北發達國家巨型水中天堂,座落在于美麗風景俏麗的佘山發達國家旅游游玩游玩區,看重“壯觀條件刺激”和“合家樂游”營養元素的兼容并蓄,融入時代瑪雅文化產業與很多水中游樂體會,是華人華僑城公司繼廣州歡快谷以后,在西北發達國家發布的又新發現的特色新作。
&ensp♏; 近年家里拆遷賠償總面積近15萬m2米,成為4滑道水中摩托跳樓機“全速水蟒🌸”、水磁動能的技術的雙軌水中摩托大擺錘“大黃蜂”、水中摩托競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦經歷項目“巨獸碗”、炫酷互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成“四驅迷城”、長度23米炒雞大音響喇叭、滑道組成項目“羽蛇神環”、“地球迷漩”等40余套特大型水中摩托機 及園林建筑項目,甚至5很多人庭游樂區100余款全家玩耍機 ,在這當中多列得到國外行業中國內旅游針灸學會的專業性機 榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive🦂 water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent🍒-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
杭州月湖雕刻附近公園(yuan)
&ens🌃p; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水(shui)(shui)(shui)的(de)(de)沈陽月(yue)湖(hu)(hu)(hu)雕(diao)刻濱河(he)(he)植物園建(jian)在于(yu)沈陽佘山(shan)國(guo)家綠(lv)色(se)(se)養(yang)生(sheng)旅游綠(lv)色(se)(se)養(yang)生(sheng)區(qu),不是座(zuo)集在我國(guo)現(xian)代雕(diao)刻、古建(jian)筑造型(xing)藝、那自(zi)然是環(huan)境青(qing)山(shan)綠(lv)水(shui)(shui)(shui)景(jing)色(se)(se)和(he)高當請假娛樂休閑于(yu)一體(ti)化的(de)(de)造型(xing)藝景(jing)色(se)(se)樂土。小(xiao)區(qu)由小(xiao)佘山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)(hu)和(he)環(huan)湖(hu)(hu)(hu)地貌(mao)分(fen)解成,總征占1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)用作中心點(dian),環(huan)湖(hu)(hu)(hu)劃分(fen)成春、夏、秋、冬二(er)個不一樣歷史風貌(mao)的(de)(de)岸區(qu)。現(xian)如今(jin)近80好幾件源于(yu)西方等、澳大利亞(ya)和(he)在我國(guo)雕(diao)刻大師作品的(de)(de)中國(guo)雕(diao)刻的(de)(de)經典(dian)佳作!色(se)(se)彩(cai)斑斕在那自(zi)然是環(huan)境青(qing)山(shan)綠(lv)水(shui)(shui)(shui)間,展示出出月(yue)湖(hu)(hu)(hu)雕(diao)刻濱河(he)(he)植物園“歸隊(duꦕi)那自(zi)然是環(huan)境、品嘗造型(xing)藝”的(de)(de)觀念追求理(li)想(xiang),創辦出美侖美奐的(de)(de)人之間造型(xing)藝樂土。現(xian)為國(guo)家4A級旅游景(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divideဣd into ♌four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
濟南世(shi)茂冰精靈之城主題性游樂園
&▨ensp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
佛(fo)山世茂(mao)洛奇(qi)(qi)(qi)亞之城題材風格(ge)探(tan)(tan)險(xian)(xian)歡(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)生活座(zuo)落于佘(she)山祖國休(xiu)閑出境(jing)游(you)(you)(you)是(shi)在游(you)(you)(you)山玩水(shui)區,土地征用(yong)4.2萬㎡米,由內深(shen)坑(keng)幻(huan)境(jing)探(tan)(tan)險(xian)(xian)歡(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)生活與內藍(lan)洛奇(qi)(qi)(qi)亞探(tan)(tan)險(xian)(xian)歡(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)生活構(gou)造,是(shi)國內的(de)(de)(de)首(shou)座(zuo)獨攬奇(qi)(qi)(qi)跡私服園(yuan)林(lin)和生活IP的(de)(de)(de)上下(xia)合(he)理型題材風格(ge)探(tan)(tan)險(xian)(xian)歡(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)生活。當中,深(shen)坑(keng)幻(huan)境(jing)探(tan)(tan)險(xian)(xian)歡(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)生活足夠采取地形負(fu)88米深(shen)坑(keng)奇(qi)(qi)(qi)景的(de)(de)(de)自燃景色(se),建(jian)立(li)了(le)思考(kao)生活級地標志(zhi)休(xiu)閑出境(jing)游(you)(you)(you)光(guang)觀旅游(you)(you)(you)勝地。藍(lan)洛奇💜(qi)(qi)(qi)亞探(tan)(tan)險(xian)(xian)歡(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)生活是(shi)華東區首(shou)座(zuo)藍(lan)洛奇(qi)(qi)(qi)亞題材風格(ge)探(tan)(tan)險(xian)(xian)歡(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)生活,圓滿翻(fan)板(ban)了(le)著名動(dong)畫(hua)視頻中的(de)(de)(de)“藍(lan)洛奇(qi)(qi)(qi)亞村(cun)(cun)”,建(jian)立(li)山林(lin)區、山村(cun)(cun)區、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)(de)家(jia)(jia)、茂(mao)險(xian)(xian)王區4大別(bie)具一格(ge)蘇州特色(se)的(de)(de)(de)題材風格(ge)區,是(shi)佛(fo)山及長三邊(bian)形部(bu)分幼兒(er)家(jia)(jia)長短途游(you)(you)(you)依(yi)據地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them,꧋ Quarry Wonderland Area makes full use of the 🐟unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙農(nong)牧業放松觀景園
Wushe ꦑLeisure and Sightseeing꧙ Agriculture Park
五厙種(zhong)(zhong)植(zhi)業娛(yu)樂娛(yu)樂休閑旅(lv)(lv)游(you)(you)游(you)(you)覽(lan)旅(lv)(lv)游(you)(you)園(yuan)征地賠償建筑面積7000畝,以園(yuan)林種(zhong)(zhong)植(zhi)業和(he)娛(yu)樂娛(yu)樂休閑旅(lv)(lv)游(you)(you)游(you)(you)覽(lan)旅(lv)(lv)游(you)(you)為一體機(ji),是讀書種(zhong)(z🐻hong)植(zhi)業知識與(yu)技能、進入游(you)(you)覽(lan)鄉間(jian)風景(jing)、體現農(nong)家院(yuan)活(huo)動、松開困乏自我意識的(de)(de)(de)夢想領(ling)域。旅(lv)(lv)游(you)(you)游(you)(you)覽(lan)旅(lv)(lv)游(you)(you)幼兒園(yuan)內氣(qi)流(liu)新鮮(xian)、壞(huai)境悠美,鄉村(cun)的(de)(de)(de)氣(qi)息(xi)香(xiang)醇,代表性的(de)(de)(de)“三凈”前提(ti)真讓人持續感(gan)覺世外桃園(yuan)的(de)(de)(de)安逸。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park coversꦿ a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
滬中國西部(bu)漁村釣場休閉中
Fishing and Recreation Cente🌞r in Shanghai Western Fishing Village
成都北部漁(yu)村釣(diao)(diao)(diao)場主(zhu)釣(diao)(diao)(diao)場場占地(di)(di)范圍(wei)總(zong)范圍(wei)四數百畝(mu),于200幾年九月份地(di)(di)方(fang)政府建成,內場場地(di)(di)設(she)施(shi)完美,塘型標準(zhun)規范,釣(diao)(diao)(d൩iao)場種類(lei)非常(chang)齊全,保障完善。主(zhu)收獲休閉釣(diao)(diao)(diao)場湖面200余畝(mu),對戰釣(diao)(diao)(diao)場湖面30畝(mu),另(ling)有(you)近百畝(mu)的環境(jing)休閉林先天氧吧,通過近20年的壯(zhuang)大,在釣(diao)(diao)(diao)場界極具較高(gao)🦩的口牌(pai),是顧客休閉釣(diao)(diao)(diao)場和周未外出旅游的正常(chang)選(xuan)定 。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center 🐠in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly𒉰 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
沈陽天(tian)馬摩托賽車場(chang)
&ens💛p; Shanghai Tianma Circuit
天津天馬(ma)漂♔移(yi)(yi)漂移(yi)(yi)賽車(che)(che)(che)(che)(che)場占地賠償約230畝,坐落在(zai)佘山(shan)鎮沈磚鐵路橋3000號,G1503天津繞城高速農村公路鐵路橋天馬(ma)出入庫口西南地區側,于200歷經(jing)四(si)年正式宣布放進(jin)營運(yun)(yun),是經(jing)權(quan)威身份(fen)驗(yan)證(zheng)(zheng)(zheng)組(zu)織 -國.際性(💛xing)各類(lei)(lei)汽(qi)車(che)(che)(che)(che)(che)各類(lei)(lei)汽(qi)車(che)(che)(che)(che)(che)運(yun)(yun)功合作(zuo)會(FIA)竣工(gong)驗(yan)收合格證(zheng)(zheng)(zheng)書身份(fen)驗(yan)證(zheng)(zheng)(zheng)的(de)(de)F4銀(yin)石賽車(che)(che)(che)(che)(che)場,寓生活、學(xue)習(xi)知識、竟(jing)技于三合一,為擁有各類(lei)(lei)汽(qi)車(che)(che)(che)(che)(che)各類(lei)(lei)汽(qi)車(che)(che)(che)(che)(che)文化課(ke)、的(de)(de)企業公共關系營銷(xiao)活動內容、景區度假游、漂移(yi)(yi)漂移(yi)(yi)賽車(che)(che)(che)(che)(che)休閉休閑、安全(quan)(quan)保(bao)障衛生驅動指(zhi)(zhi)導等(deng)營銷(xiao)活動內容打造非(fei)常完美的(de)(de)的(de)(de)服務電商(shang)平臺(tai)。銀(yin)石賽車(che)(che)(che)(che)(che)場起點終點2.063萬(wan)千(qian)米,3個(ge)左(zuo)彎、6個(ge)右彎共14個(ge)拐彎,另是指(zhi)(zhi)2處近萬(wan)㎡米的(de)(de)安全(quan)(quan)保(bao)障衛生驅動辦(ban)公場地。調試豐富多彩(cai)的(de)(de)多作(zuo)用廳(ting)、貴賓(bin)宴會廳(ting)、指(zhi)(zhi)導中心(xin)站(zhan)、幾百人(ren)看(kan)臺(tai)等(deng)配(pei)制,曾主(zhu)次(ci)舉行的(de)(de)不能項(xiang)國.際性(xing)內部(bu)重(zhong)點分站(zhan)賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal serv🍷ice for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&e𒐪nsp;東莞佘山時代國際大眾ꦦ高(gao)爾夫(fu)劇樂部(bu)
&ensp🐼; Shanghai Sheshan Internati♌onal Golf Club
武漢佘山(shan)全(quan)球(qiu)(qiu)新(xin)大(da)眾(zhong)新(xin)高(gao)(gao)爾(er)夫(fu)聚樂部座落佘山(shan)國度自助(zhu)游渡假游區關鍵區東北亞隅。占地賠償約2000畝🍒,是指其中一個18洞(dong)72標準單位桿、長約7192碼,非(fei)常符合(he)全(quan)球(qiu)(qiu)巡回賽的新(xin)大(da)眾(zhong)新(xin)高(gao)(gao)爾(er)夫(fu)足球(qiu)(qiu)場地,及新(xin)大(da)眾(zhoꦕng)新(xin)高(gao)(gao)爾(er)夫(fu)小洋房等配套(tao)工程悠閑渡假游設備(bei)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,🍰200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars th𒈔at meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)博物(wu)
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)傅物(wu)館(guan)(guan)(guan)就是一座集收藏圖片、探討、表(biao)現臺(tai)松(song)江(jiang)(jiang)過(guo)往文化遺產(chan)古(gu)(gu)跡(ji)為一起的點史(shi)志類傅物(wu)館(guan)(guan)(guan)。根(gen)據戶型面積1200平(ping)米米,可(ke)(ke)可(ke)(ke)分(fen)為下兩層。兩層為傅物(wu)館(guan)(guan)(guan)根(gen)本擺貨(huo)設(she)(she)計ꦓ技(ji)(ji)巧(qiao)方(fang)面“流沙沉寶”展(zhan),該擺貨(huo)設(she)(she)計技(ji)(ji)巧(qiao)方(fang)面可(ke)(ke)可(ke)(ke)分(fen)為“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝(yi)海丹青”三個大(da)區域,科學(xue)技(ji)(ji)術設(she)(she)備(bei)地表(biao)現臺(tai)了(le)(le)松(song)江(jiang)(jiang)位置出土文化遺產(chan)和(he)傅物(wu)館(guan)(guan)(guan)館(guan)(guan)(guan)藏品的文化遺產(chan)古(gu)(gu)跡(ji),同(tong)樣根(gen)據景象還(huan)原、廣告燈箱、多(duo)主流媒體等手(shou)游輔助擺貨(huo)設(she)(she)計技(ji)(ji)巧(qiao)方(fang)面方(fang)式方(fang)法,精確性(xing)表(biao)示了(le)(le)松(song)江(jiang)(jiang)在古(gu)(gu)代幾大(da)晚(wan)清(qing)時期的社會加工和(he)藝(yi)未來(lai)發展(zhan)功(gong)績。底樓為零(ling)時根(gen)據,不變期地開設(she)(she)各個研討會流程(cheng)展(zhan)示出。根(gen)據外東西外側,由碑廊(lang)和(he)碑亭(ting)主成碑刻(ke)表(biao)現臺(tai)區,東碑廊(lang)擺貨(huo)設(she)(she)計技(ji)(ji)巧(qiao)方(fang)面明、清(qing)松(song)江(jiang)(jiang)府布告等史(shi)料碑刻(ke),西碑廊(lang)擺貨(huo)設(she)(she)計技(ji)(ji)巧(qiao)方(fang)面趙孟頫、董其昌、沈荃等書法藝(yi)碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang,🎐 and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
Sutra Pillar of the Ta꧒🐓ng Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊勝陀羅尼經(jing)幢(chuang)(chuang)”,處(chu)在松(song)江區中(zhong)江西路西司弄43號中(zhong)山(shan)幼兒園校園網(wang)絡內(nei),建(jian)(jian)于唐大中(zhong)十四年(859年),198八年7月被云南(nan)省人民政府(fu)宣布為公布著重(zhong)文物(wu)保證廠家保證廠家,是北京城(cheng)市現今最最原始(shi)的面(mian)搭建(jian)(jian)。經(jing)幢(chuang)(chuan🍃g)在材質為白灰巖,現今21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),內(nei)刻《佛頂尊勝陀羅尼經(jing)》并序(xu),并且 建(jian)(jian)幢(chuang)(chuang)銘。各個等(deng)(deng)級依次(ci)以托座、束(shu)腰、圓柱形(xing)(xing)、華蓋、腰檐(yan)等(deng)(deng)主要形(xing)(xing)式疊成站姿迷人的經(jing)幢(chuang)(chuang),每(mei)級大一些作八角形(xing)(xing),雕(diao)塑(su)靚麗,有湖水紋、寶相荷花、卷云、力士、巨(ju)星、觀音(yin)菩(pu)薩(sa)、奉養人及盤龍、蹲獅等(deng)(deng)。八棱(leng)八面(mian),故被稱(cheng)作為八棱(leng)碑,學名“唐經(jing)幢(chuang)(chuang)”,別名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides,𝐆 it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)處在(zai)永豐(feng)城市(shi)中河北路倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南,2016年4月被(bei)展示為滬市(shi)文(wen)物保障單(dan)位名(ming)稱(cheng)(cheng)保障單(dan)位名(ming)稱(cheng)(cheng),就是一座高10余(yu)米(mi),跨徑50余(yu)米(mi)的五孔拱型大(da)(da)(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)名(ming)叫永豐(feng),因(yin)橋(qiao)(qiao)(qiao)南為松江府漕運(yun)倉(cang)城,🤪故被(bei)稱(cheng)(cheng)作(zuo)大(da)(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為滬各(ge)地(di)有名(ming)的的明朝(chao)大(da)(da)(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)之三。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai munic🍒ipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch 🔥stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺(si)
Mosque
松江(jiang)清真寺(si)(si)(si)坐落(luo)在岳陽街道(dao)辦路旁(pang)橋居委(wei)會(hui)缸甏巷(xiang)75號(hao)♈,1980年(nian)10月(yue)被宣布為昆(kun)明市古(gu)物(wu)愛護部(bu)門,是昆(kun)明地域起初的伊斯蘭教(jiao)(jiao)寺(si)(si)(si)廟,始創(chuang)于(yu)元(yuan)至正末年(nian)(1343年(nian)—1365年(nian)),初名真教(jiao)(jiao)寺(si)(si)(si)。明代十六(liu)國(guo)時(shi)段(duan)(duan)進行(xing)反(fan)復修整和續建(jian),故而,今天的清真寺(si)(si)(si)不但(dan)有(you)元(yuan)代十六(liu)國(guo)時(shi)段(duan)(duan)的房(fang)子物(wu)獨具特色化,又有(you)明代幾代的房(fang)子物(wu)獨具特色化。主要體現房(fang)子物(wu)產生(sheng)大(da)殿、窯(yao)殿、穿廊,另(ling)有(you)南、北課堂,邦克(ke)門等,中間(jian)窯(yao)殿和邦克(ke)門多處最具該寺(si)(si)(si)房(fang)子物(wu)獨具特色化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal c𓃲ultural relics protection unit in A♋ugust 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)(lin)禪(chan)寺,前身“西(xi)林(lin)(lin)(lin)精舍”,別名叫崇(chong)恩寺,在松江區(qu)(qu)中山間路66-6,初建于唐咸通第(di)十五年(nian)(nian)(nian)(872),僧(seng)睿(rui)增建于南(nan)宋咸淳元(yuan)年(nian)(nian)(nian)(1265),目(mu)(mu)前為(wei)止多個1150十余年(nian)(nian)(nian)文化,是松江區(qu)(qu)佛(fo)法(fa)研究的位(wei)于地(di),為(wei)傷(shang)害(hai)佛(fo)法(fa)五大(da)從林(lin)(lin)(lin)之五。明(ming)洪(hong)武三十五年(nian)(nian)(nian)(138八(ba)年(nian)(nian)(nian))整修(xiu),明(ming)正統(tong)英宗(zong)女(nv)皇(huang)帝敕封“西(xi)林(lin)(lin)(lin)大(da)宋禪💯(chan)寺”。大(da)雄寶殿后有長塔(ta)(ta),宋名崇(chong)恩塔(ta)(ta),明(ming)易為(wei)圓應塔(ta)(ta),供奉(feng)第(di)1代(dai)祖(zu)師(shi)圓應高僧(seng)舍利,統(tong)稱“西(xi)林(lin)(lin)(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)九(jiu)月被(bei)發布為(wei)傷(shang)害(hai)市古物保(bao)護英文政府部門。塔(ta)(ta)身七層八(ba)面,磚(zhuan)木結構的,塔(ta)(ta)高46.5米,目(mu)(mu)前為(wei)止仍為(wei)傷(shang)害(hai)沿海地(di)區(qu)(qu)最好且珍品古物最小的一間古塔(ta)(ta)。
Located🍸 at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.